ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 010 人文学部, 大学院人文科学研究科
  2. 0102 紀要
  3. 01020 信州大学人文科学論集
  4. Vol.07, 1

対照談話論からみた日韓の省略

http://hdl.handle.net/10091/00022023
http://hdl.handle.net/10091/00022023
43278c1c-101d-4279-92c4-fdd00b2a7272
名前 / ファイル ライセンス アクション
ShinshuStudiesinHumanities_7-1_08.pdf ShinshuStudiesinHumanities_7-1_08.pdf (883.5 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2020-03-24
タイトル
タイトル 対照談話論からみた日韓の省略
タイトル
タイトル On Ellipsis in Japanese and Korean viewed through a study of Contrastive discourse
言語
言語 jpn
キーワード
主題 省略, 談話構築態度, 対照談話論, 日本語, 韓国語
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
著者 沖, 裕子

× 沖, 裕子

ja 沖, 裕子

Search repository
信州大学研究者総覧へのリンク
氏名 沖, 裕子
URL http://soar-rd.shinshu-u.ac.jp/profile/ja.ZacFPUkF.html
出版者
出版者 信州大学人文学部
引用
内容記述 信州大学人文科学論集 7(1): 83-96(2019)
書誌情報 信州大学人文科学論集

巻 7, 号 1, p. 83-96, 発行日 2019-09-15
抄録
内容記述 会話相手の手許にあるものを見て、「コーヒー?」などと名詞止で質問する表現は日本語では自然だが、韓国語では使用しにくいことが指摘されている。同じ会話場面で、日本語ではなぜ名詞止が可能で、韓国語では述語が必要なのか、説明を試みた。まず、省略には、イーミックなレベルでの省略と、エティックなレベルでの省略があることを整理した。「コーヒー?」の例は、イーミックなレベルでは述語が省略された名詞1語文として定位されるが、具体的な場面における表現の適切性を判断するエティックなレベルでは、日本語では省略ではなくこの場面の無標の表現の一つとして定位される。そのうえで、日韓の同じ場面で名詞止の適否判断が異なる理由を、日本語と韓国語の談話構築態度の差から分析考察した。日本語は、話し手と聞き手がコーヒーを見る視線を重ね合わせる談話構築態度(三項関係)をとるため、述語がなくても状況復元が容易である。韓国語は、三項関係をとらず自他向かい合いの関係に立ちコーヒーを共同注視しないため、動きや状態を言語で描写する述語が必要となり、名詞止が使用できないと説明した。
資源タイプ(コンテンツの種類)
ISSN
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 2423-8910
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA12678245
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-03-01 07:38:04.817165
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3